T
Torah

יואל אJoel 1

Tip: click a Hebrew word to favorite the word. Hover a verse to reveal favorite/share actions.
א

The word of GOD that came to Joel son of Pethuel.

ב

Listen to this, O elders,Give ear, all inhabitants of the land.Has the like of this happened in your daysOr in the days of your ancestors?

ג

Tell your children about it,And let your children tell theirs,And their children the next generation!

ד

What the cutter has left, the locust has devoured;What the locust has left, the grub has devoured;And what the grub has left, the hopper has devoured.

ה

Wake up, you drunkards, and weep,Wail, all you swillers of wine—For the new wine that is denied you!

ו

For a nation has invaded my land,Vast beyond counting,With teeth like the teeth of a lion,With the fangs of a lion’s breed.

ז

They have laid my vines wasteAnd splintered my fig trees:They have stripped off their bark and thrown [it] away;Their runners have turned white.

ח

Lament—like a maiden girt with sackclothFor the husband of her youth!

ט

Offering and libation have ceasedFrom the House of GOD;The priests must mournWho minister to GOD.

י

The country is ravaged,The ground must mourn;For the new grain is ravaged,The new wine is dried up,The new oil has failed.

יא

Farmers are dismayedAnd vine dressers wailOver wheat and barley;For the crops of the field are lost.

יב

The vine has dried up,The fig tree withers,Pomegranate, palm, and apple—All the trees of the field are sear.And joy has dried upAmong the people.

יג

Gird yourselves and lament, O priests,Wail, O ministers of the altar;Come, spend the night in sackcloth,O ministers of my God.For offering and libation are withheldFrom the House of your God.

יד

Solemnize a fast,Proclaim an assembly;Gather the elders—all the inhabitants of the land—In the House of the ETERNAL your God,And cry out to GOD.

טו

Alas for the day!For the day of GOD is near;It shall come like havoc from Shaddai.

טז

For food is cut offBefore our very eyes,And joy and gladnessFrom the House of our God.

יז

The seeds have shriveledUnder their clods. The granaries are desolate,Barns are in ruins,For the new grain has failed.

יח

How the animals groan!The herds of cattle are bewilderedBecause they have no pasture,And the flocks of sheep are dazed.

יט

To You, O ETERNAL One, I call.For fire has consumedThe pastures in the wilderness,And flame has devouredAll the trees of the countryside.

כ

The very beasts of the fieldCry out to You;For the watercourses are dried up,And fire has consumedThe pastures in the wilderness.