T
Torah

קהלת וEcclesiastes 6

Tip: click a Hebrew word to favorite the word. Hover a verse to reveal favorite/share actions.
א
א

There is an evil I have observed under the sun, and a grave one it is for mortals:

ב
ב

that God sometimes grants a man riches, property, and wealth, so that he does not want for anything his appetite may crave, but God does not permit him to enjoy it; instead, a stranger will enjoy it. That is futility and a grievous ill.

ג
ג

Even if a man should beget a hundred children and live many years—no matter how many the days of his years may come to, if his gullet is not sated through his wealth, I say: The stillbirth, though it was not even accorded a burial, is more fortunate than he.

ד
ד

Though it comes into futility and departs into darkness, and its very name is covered with darkness,

ה
ה

though it has never seen or experienced the sun, it is better off than he—

ו
ו

yes, even if the other lived a thousand years twice over but never had his fill of enjoyment! For are not both of them bound for the same place?

ז
ז

All of a person’s earning is for [filling] the mouth, yet the gullet is not sated.

ח
ח

What advantage then have the wise over the foolish, what advantage have paupers who know how to get on in life?

ט
ט

Is the feasting of the eyes more important than the pursuit of desire? That, too, is futility and pursuit of wind.

י
י

Whatever happens, it was designated long ago and it was known that it would happen; as for humankind, they cannot contend with the One who is stronger than they are.

יא
יא

Often, much talk means much futility. How does it benefit a person?

יב
יב

Who can possibly know what is best for people to do in life—the few days of this fleeting life? For and Syriac meṭṭol; and see 8.13. who can tell what the future holds for them under the sun?